GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:23 Feb 20, 2007 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: elysee Italy Local time: 08:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | en vigueur dans le pays où vous travaillez |
| ||
4 +1 | pays dans lequel vous travaillez |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
pays dans lequel vous travaillez Explanation: dans lequel vous exercez votre activité |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en vigueur dans le pays où vous travaillez Explanation: relativo al vostro paese di lavoro = conformément aux normes en vigueur dans le pays où vous travaillez conviene adeguare un po' la frase da IT verso FR -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2007-02-20 10:49:57 GMT) -------------------------------------------------- on pourrait aussi dire: dans le pays où vous exercez / où vous excercez votre activité la législation en vigueur dans le pays où ils exercent leur activité commerciale. ... la législation tout comme les normes en vigueur dans l'industrie ... www.somo.nl/monitoring/reports/veillon-frcoc.htm j'ai trouvé aussi (mais j'aime peu): dans la région de l'emploi ... qui habitaient le pays, ou une région géographique à laquelle appartient le pays, ... et conformes aux normes en vigueur dans la région de l'emploi; ... www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convdf.pl?R104 +++++++++++++ MAIS JE METTRAI CERTAINEMENT "DANS LE PAYS Où" : "normes en vigueur" + "le pays où" http://www.google.fr/search?q="normes en vigueur" + "le pay... -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2007-02-20 10:50:47 GMT) -------------------------------------------------- ops....erreur de clavier: exercez (et non pas : "excercez") -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2007-02-20 20:35:30 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- a seguito della nota di Olivia (non avendo spazio sotto nella "nota"): era ben visibile e non mi sembrava doverlo spiegare, infatti Francine e Diana l'ha subito notato: ecco il mio riflesso iniziale quando ho letto la domanda e messo la mia risposta ... era ovvio che l'espressione base richiesta era "paese di lavoro" ma appunto era anche ben visibile nella frase del contesto (leggendola) che queste 3 parole fanno parte di un'espressione tipica, di un tipo di frase corrente nel settore tecn. e collegate alla conformità, allo standard, in base ai paesi che usano lo strumento. "assicuratevi di usare lo strumento *** con lo stardard relativo al vostro paese di lavoro, *** scegliendolo fra quelli prememorizzati in fabbrica" |
| |
Grading comment
| ||