GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:45 Nov 24, 2008 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 11:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | cadreuse |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
cadreuse Explanation: La seule hypothèse qui me vient en tête si le secteur est lié à la tannerie ou à l'industrie des fourrures Inchiodatore = cadreuse. C'est une machine qui sert à tendre les peaux et à les sécher. Les modèles modernes sont associés à un émetteur d'infrarouges qui développe de la chaleur (ou bien à un radiateur+ventilateur) http://www.freepatentsonline.com/EP0119944.html http://www.fornivarese.com/ihome.html -------------------------------------------------- Note added at 11 heures (2008-11-25 08:50:25 GMT) -------------------------------------------------- www.troostwijkauctions.com/UK/Sale/1/FALLIMENTO_MASTERSARDA... cherche Quick... n°24 c'est ici un modèle à vapeur, il y a une partie fermée qui ressemble à un four en effet. Les peaux sont tendues sur le plan de cadrage et la stabilisation se fait sans doute dans cette partie chauffée... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.