dedicati

French translation: spécialement conçus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:dedicati
French translation:spécialement conçus
Entered by: elysee

06:00 Apr 3, 2005
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / diffusori
Italian term or phrase: dedicati
(frase 1)
diffusori aria forellinati con *** plenum dedicati *** per il montaggio.
(frase 2)
una serie di *** plenum dedicati *** completano gli accessori per il montaggio dei diffusori elicoidali.

Penso che significa "plénum appropriés" ma non ne sono convinta... è solo intuito
(il termine "dedicato" non risulta sul Diz. Boch Zanichelli It/Fr)

grazie in anticipo per la vs opinione!
elysee
Italy
Local time: 03:52
spécialement conçus/réalisés/adaptés pour
Explanation:
Voir EuroDicAutom.
Traduit par "spécialisé" ou "dédié" sur ce site.
Déf.: qualifie généralement un programme, une machine ou une procédure, SPECIALEMENT CONCUS, REALISES OU ADAPTES POUR une application donnée.
J'ajouterais donc ici l'adverbe "spécialement", un renforçateur.
Nombreux exemples de l'emploi, par exemple, de SPECIALEMENT CONCUS POUR sur Google.
Selected response from:

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 03:52
Grading comment
Merci Christine..et à tous pour les idées
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4élaborés
Marie O.
4spécialement conçus/réalisés/adaptés pour
Marie Christine Cramay
4spéciaux
Catherine Prempain
3spécialisés
Emanuela Galdelli
3privilegiés
Silvia Carmignani


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
spécialisés


Explanation:
una proposta, faccio riferimento a "linea dedicata" = ligne spécialisée

Emanuela Galdelli
Italy
Local time: 03:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dedicati (nel contesto) (URGENTE)
privilegiés


Explanation:
Solo un'idea. Da verificare....

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 03:52
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dedicati (nel contesto) (URGENTE)
élaborés


Explanation:
"élaborés" semble convenir mieux au contexte
cf le Dizionario Tecnico" HOEPLI donne aussi la traduction de
" spécialisés" pour dedicati .



Marie O.
Local time: 03:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dedicati (nel contesto) (URGENTE)
spécialement conçus/réalisés/adaptés pour


Explanation:
Voir EuroDicAutom.
Traduit par "spécialisé" ou "dédié" sur ce site.
Déf.: qualifie généralement un programme, une machine ou une procédure, SPECIALEMENT CONCUS, REALISES OU ADAPTES POUR une application donnée.
J'ajouterais donc ici l'adverbe "spécialement", un renforçateur.
Nombreux exemples de l'emploi, par exemple, de SPECIALEMENT CONCUS POUR sur Google.


Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 03:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 270
Grading comment
Merci Christine..et à tous pour les idées
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dedicati (nel contesto) (URGENTE)
spéciaux


Explanation:
Dedicato, dérivé de l'anglais dedicated, traduit en effet spécialisé (ou dédidé dans le domaine informatique).
Ici, je pense que le sens est plutôt celui de "appositi", à traduire simplement "spéciaux"ou "spécifiques".

Catherine Prempain
France
Local time: 03:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 153
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search