reggiatura

French translation: cerclage/banderolage/serrage

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:reggiatura
French translation:cerclage/banderolage/serrage
Entered by: orne82
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:01 Nov 23, 2006
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Italian term or phrase: reggiatura
Si tratta di una macchina per la lavorazione di fili. Una delle fasi della lavorazione è la reggiatura.
"REGGIATURA. La matassa di filo avvolta viene reggiata per permettere che questa resti compatta una volta estratta dalla bobina."
orne82
Local time: 04:32
cerclage/banderolage/serrage
Explanation:
Le GDT Hoepli et EuroDicAutom ont comme traduction commune le mot "cerclage".
Cela me semble plus juste qu"enrubannage".

"Banderolage" et "serrage" sont d'autres traductions envisageables pour le secteur de l'emballage. Source : EuroDicAutom.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-24 00:01:44 GMT)
--------------------------------------------------

Cerclage de bobines:
http://www.normandie-emballages.fr/signode--les-cerclages-ho...
http://www.logismarket.fr/c/saizar-sl/id/809547813/from/link
...

Nombreuses occurrences sur le Net.
Selected response from:

Christine C.
Italy
Local time: 04:32
Grading comment
Merci pour la réponse et la recherche.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1cerclage/banderolage/serrage
Christine C.
3enrubannage
elysee


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
enrubannage


Explanation:
enrubannage

http://www.wikiwords.org/dictionary/reggiatura/232408/463492

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-23 23:09:38 GMT)
--------------------------------------------------

H. Böhl GmbH
Emballage de palettes, **Enrubannage**/Cerclage
(ruban ... avvolgimento di pallets, sicurezze di carico, **reggiatura** (nastro di PP ...
http://www.boehl-gmbh.de/
et
http://www.boehl-gmbh.de/franzoesisch/index.html
et
http://www.boehl-gmbh.de/italienisch/index.html

Nastratrice...
Altezza piano di lavoro: mm.815. Partenza ciclo **reggiatura** tramite pedale o pulsante. ... Diametro interno bobina :mm.200. Ciclo di reggiatura: n.27 al minuto. ...
http://www.multipack-sv.it/variosy/regaut.htm


elysee
Italy
Local time: 04:32
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 120
Notes to answerer
Asker: Merci Corinne, j'avais trouvé ce mot mais je n'en étais pas sure.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cerclage/banderolage/serrage


Explanation:
Le GDT Hoepli et EuroDicAutom ont comme traduction commune le mot "cerclage".
Cela me semble plus juste qu"enrubannage".

"Banderolage" et "serrage" sont d'autres traductions envisageables pour le secteur de l'emballage. Source : EuroDicAutom.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-24 00:01:44 GMT)
--------------------------------------------------

Cerclage de bobines:
http://www.normandie-emballages.fr/signode--les-cerclages-ho...
http://www.logismarket.fr/c/saizar-sl/id/809547813/from/link
...

Nombreuses occurrences sur le Net.

Christine C.
Italy
Local time: 04:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 173
Grading comment
Merci pour la réponse et la recherche.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: le terme correct est sans aucun doute cerclage ici, avec un feuillard (reggetta) pas avec un film plastique comme dans l'enrubannage
8 hrs
  -> Merci Agnès
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search