12:26 Oct 1, 2004 |
Italian to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: hodierne France Local time: 11:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Volume d'échange quotidien moyen |
| ||
4 | échanges moyennes quotidiennes |
|
échanges moyennes quotidiennes Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2004-10-01 12:46:18 GMT) -------------------------------------------------- échanges moyens quotidiens scusate, ma prima ho scritto in fretta buon lavoro! |
| |||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|