KudoZ home » Italian to French » Furniture / Household Appliances

segnapassi

French translation: spots de jalonnement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:segnapassi
French translation:spots de jalonnement
Entered by: orne82
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:11 Mar 20, 2007
Italian to French translations [PRO]
Furniture / Household Appliances
Italian term or phrase: segnapassi
"I faretti installati a bordo viale o a parete permettono di creare diversi disegni di luce e di funzionare da comodi ***segnapassi***"

Merci
orne82
Local time: 02:01
spots de jalonnement
Explanation:
un terme qui colle bien tant pour les spots enterrés au sol que fixés au mur
(je crois que ds le secteur éclairage, balisage est réservé à la signalisation lumineuse d'évacuation)
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 02:01
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4spots de jalonnement
Agnès Levillayer
4spots enterrés
briski


Discussion entries: 1





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spots enterrés


Explanation:
http://www.led-illuminazione.com/ita/segnapasso304.htm

piccole luci che funzionano con dei LED che si infilano nel terreno e che ne illuminano il passaggio.

http://www.gardenshop.it/product.php?idx=2580&datasetpointer...

http://www.eclairage-lufa.com/lum_exte/spots_enterres.htm

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2007-03-20 16:01:46 GMT)
--------------------------------------------------

balises pourrait etre correct mais c'est un terme technique unitilisé surtout dans le domaine maritime..mais on l'utilise aussi pour les jardins en parlant de "balisage"...
http://www.toutjardindirect.fr/e_commerce/fiche.cfm?affil=NE...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Balisage

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2007-03-20 16:05:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.toutjardindirect.fr/e_commerce/ECLAIRER/BALISAGE/...

cependant à mon avis le mot "balise" ne se rèfère pas à quelque chose d'entérré comme au contraire le fait le mot "contapassi".
Le mot utilisé est "spot"


voir ici la diffèrence:
http://www.achetezfacile.com/acheter-eclairage-1096-2-1-0-av...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-20 16:32:24 GMT)
--------------------------------------------------

..désolée..presque tous mes accents sont mal tapés..
réfère...différence..:)

briski
Italy
Local time: 02:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spots de jalonnement


Explanation:
un terme qui colle bien tant pour les spots enterrés au sol que fixés au mur
(je crois que ds le secteur éclairage, balisage est réservé à la signalisation lumineuse d'évacuation)

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 02:01
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 228
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search