KudoZ home » Italian to French » General / Conversation / Greetings / Letters

In riferimento all’oggetto

French translation: Concernant l'objet de cette lettre ,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:In riferimento all’oggetto
French translation:Concernant l'objet de cette lettre ,
Entered by: Virginie Ebongué
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:23 Nov 4, 2008
Italian to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Italian term or phrase: In riferimento all’oggetto
In riferimento all’oggetto, la nostra organizzazione è interessata a ospitare il vostro staff per avviare uno studio tecnico-economico sui temi ...


Merci pour vos propositions.
Virginie Ebongué
Italy
Local time: 14:46
Concernant l'objet de cette lettre ,
Explanation:
ça devrait aller ....

--------------------------------------------------
Note added at 17 heures (2008-11-05 15:03:53 GMT)
--------------------------------------------------

As-tu pris en considération la possibilité d'éliminer ce début de phrase totalement superflu et si peu français ? Un français ne perd pas de temps à te dire que dans la lettre qu'il t'écrit il va t'expliquer pourquoi il t'écrit : il te l'écrit directement ..........
Selected response from:

Carole Poirey
Italy
Local time: 14:46
Grading comment
Merci à tous. J'ai suivi ton conseil Carole, et éliminé ce passage. Merci beaucoup, je n'y avais tout simplement pas pensé ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4En référence à l'objet
nathaliegerard
3 +1nous référant au contenu de cette lettre
Marika Costantini
3Concernant l'objet de cette lettre ,
Carole Poirey
3Etant donné le sujet
cenek tomas


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Etant donné le sujet


Explanation:
Voyants ABS+ESP Scénic 2001 - Mécanique Renault - FORUM Mécanique ...Bonsoir, etant donné le sujet, l'importance d'un diagnostique via Renault s' impose. Pour commençer tu peut reviser la prise du calculateur qui est prise au ...
www.forum-auto.com/pole-technique/section12/sujet430305.htm - 68k - En cache

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2008-11-04 21:42:48 GMT)
--------------------------------------------------

le sujet=l' objet du discours

cenek tomas
France
Local time: 14:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nous référant au contenu de cette lettre


Explanation:
--

Marika Costantini
Italy
Local time: 14:46
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monique Laville
5 hrs
  -> merci beaucoup monique!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
En référence à l'objet


Explanation:
En référence à l'objet

nathaliegerard
Italy
Local time: 14:46
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Concernant l'objet de cette lettre ,


Explanation:
ça devrait aller ....

--------------------------------------------------
Note added at 17 heures (2008-11-05 15:03:53 GMT)
--------------------------------------------------

As-tu pris en considération la possibilité d'éliminer ce début de phrase totalement superflu et si peu français ? Un français ne perd pas de temps à te dire que dans la lettre qu'il t'écrit il va t'expliquer pourquoi il t'écrit : il te l'écrit directement ..........

Carole Poirey
Italy
Local time: 14:46
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 73
Grading comment
Merci à tous. J'ai suivi ton conseil Carole, et éliminé ce passage. Merci beaucoup, je n'y avais tout simplement pas pensé ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search