KudoZ home » Italian to French » History

attestazioni cristiane

French translation: témoignages de son utilisation par les chrétiens

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:attestazioni cristiane
French translation:témoignages de son utilisation par les chrétiens
Entered by: Monique Laville
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:22 Feb 10, 2009
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - History
Italian term or phrase: attestazioni cristiane
...uno dei più famosi santuari in grotta, la Grotta di Sant’Angelo, utilizzata come luogo di culto già in epoca imperiale romana, ma indizi delle prime attestazioni cristiane risalgono all’XI secolo.

Merci à l'avance pour votre aide.
Monique Laville
Italy
Local time: 00:10
témoignages de son utilisation par les chrétiens
Explanation:
les premiers témoignages de son utilisation par les chrétiens* remontent au XIe siècle

*ou "par l'église" vu qu'à l'époque il n'y avait que l'église catholique
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 00:10
Grading comment
Merci Agnès et Anne. Bonne journée.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3premiers témoignages de la présence des chrétiensAnne Baudraz
3 +1témoignages de son utilisation par les chrétiens
Agnès Levillayer
3temoignages chrétiens
Giorgia Milani


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
premiers témoignages de la présence des chrétiens


Explanation:
c'est ainsi plus ou moins que je tournerais la phrase

Anne Baudraz
Local time: 00:10
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chéli Rioboo
5 mins
  -> merci Chéli

agree  Emanuela Galdelli: je crois que le sens est celui-ci : l'arrivée, la présence des Chrétiens
55 mins
  -> grazie Emanuela

agree  Carole Poirey: bien tourné
3 hrs
  -> merci Carole
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
témoignages de son utilisation par les chrétiens


Explanation:
les premiers témoignages de son utilisation par les chrétiens* remontent au XIe siècle

*ou "par l'église" vu qu'à l'époque il n'y avait que l'église catholique

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 00:10
Native speaker of: French
PRO pts in category: 70
Grading comment
Merci Agnès et Anne. Bonne journée.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Baudraz: effectivement, utilisation me semble plus adapté que présence
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

159 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
temoignages chrétiens


Explanation:
attestazioni cristiane va secondo me tradotto semplicemente "témoignages chrétiens": [...] indices des premiers témoignages chétiens remontent...

Giorgia Milani
Italy
Local time: 00:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search