GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:08 Feb 20, 2005 |
Italian to French translations [Non-PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / atto di costituzione | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catherine Prempain France Local time: 21:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Voir ci-dessous |
| ||
4 | etant donné |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Voir ci-dessous Explanation: (ce qui précède vaut à l'exclusion... ou plus simple: (et ce, à l'exclusion...) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
etant donné Explanation: ti piace ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.