KudoZ home » Italian to French » Law: Contract(s)

sin da ora

French translation: dès à présent, d'ores et déjà, immédiatement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:sin da ora
French translation:dès à présent, d'ores et déjà, immédiatement
Entered by: Guereau
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:14 Aug 11, 2004
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: sin da ora
Je voudrais savoir comment traduire exactement cette expression. Le reste de la traduction ne m'intéresse pas.

Le contexte est le suivant : "Il Produttore si impegna sin da ora a mantenere indenne XXX Italia da qualsiasi conseguenza negativa ed a risarcirla pienamente per qualsiasi danno o spesa da essa subiti (...)".

A vos claviers ! A vos dicos !
Guereau
France
Local time: 11:54
(s'engage) dès maintenant
Explanation:
Autres traductions possibles de "sin da ora": d'ores et déjà, dès à présent, immédiatement ...

Selected response from:

hirselina
Grading comment
Je choisis votre réponse parce que j'avais déjà "dès à présent" dans mon dico personnel et que ce qui m'intéressait était justement d'avoir des formules différentes.
Mais pour ma traduction, je garderai toutefois le "dès à présent" d'Agnès (que je remercie).
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2dès à présent
Agnès Levillayer
4 +1(s'engage) dès maintenanthirselina


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dès à présent


Explanation:
*

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 11:54
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 574

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMireille Gon
59 mins

agree  caramel
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(si impegna) sin da ora
(s'engage) dès maintenant


Explanation:
Autres traductions possibles de "sin da ora": d'ores et déjà, dès à présent, immédiatement ...



hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 35
Grading comment
Je choisis votre réponse parce que j'avais déjà "dès à présent" dans mon dico personnel et que ce qui m'intéressait était justement d'avoir des formules différentes.
Mais pour ma traduction, je garderai toutefois le "dès à présent" d'Agnès (que je remercie).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nanny Wintjens
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search