trattamento assicurativo dei dati

French translation: Traitement des données personnelles à des fins d'assurance

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:trattamento assicurativo dei dati
French translation:Traitement des données personnelles à des fins d'assurance
Entered by: Marie Christine Cramay

23:08 Nov 24, 2006
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Assurance-vie
Italian term or phrase: trattamento assicurativo dei dati
Le chiediamo di esprimere il consenso per il trattamento dei Suoi dati ... sottoscrivendo il "Consenso al trattamento assicurativo dei dati personali" contenuto nel modulo di proposta di polizza.

Traitement des données personnelles par l'assurance?
N'y-a-t-il pas mieux?
Merci.
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 19:24
Traitement des données à caractère personnel à des fins d'assurance
Explanation:
Conseil de l’Europe (actes pouvant être consultés sur le site du Parlement Européen) :
Recommandations du Comité des ministres R (2002) 9 du 18 septembre 2002 sur la protection des données à caractère personnel collectées et traitées à des fins d’assurance.

http://www.europarl.europa.eu/comparl/libe/elsj/charter/repo...

ce sont les termes repris dans les sites ed l'assemblée nationale, du gouvernement FR, LU et CH ainsi que dans les différents services de l'UE
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 19:24
Grading comment
Merci à toutes les deux.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Traitement des données personnelles par l'assureur
elysee
4 +1Traitement des données à caractère personnel à des fins d'assurance
Agnès Levillayer


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Traitement des données personnelles par l'assureur


Explanation:
je pense à :
"Traitement des données personnelles par l'assureur"



Les partenaires prêt, crédit, emprunt et financement immobilier
Le traitement des données personnelles nécessaires à la souscription et à l'exécution ... La demande légitime par l'assureur des informations nécessaires à ...www.crediassur.fr/assurance-pret-credit-emprunt-emprunteur-...

PDF]
CONVENTION ERAS
II – Le traitement des données personnelles nécessaires à la souscription ... d’un dossier et la réponse formulée par l’assureur, y compris le cas échéant ...www.minefi.gouv.fr/directions_services/dgtpe/assurance/aera...

PDF]
CONVENTION AERAS
II - Le traitement des données personnelles nécessaires à la souscription et à ... 1) La demande légitime par l'assureur des informations nécessaires à ...www.ffsa.fr/WebFFSA/portailffsa.nsf/html/conventionaeras/$file/Conventionaerassigneaout2006m.pdf


Traitement des données personnelles: ... La prise en charge par l'assureur est subordonnée à la communication par l'assuré ou ses ayants droit des pièces ...
www.makro.be/Content/makrokaart/mcard/algemenevoorw/2/index...


http://www.google.fr/search?as_q=&num=10&hl=it&btnG=Cerca co...
"Traitement des données personnelles" + "par l'assureur"


elysee
Italy
Local time: 19:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 154

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
4 hrs
  -> Merci Francine..Bon samedi...

agree  cjohnstone
7 hrs
  -> Merci Catherine
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Traitement des données à caractère personnel à des fins d'assurance


Explanation:
Conseil de l’Europe (actes pouvant être consultés sur le site du Parlement Européen) :
Recommandations du Comité des ministres R (2002) 9 du 18 septembre 2002 sur la protection des données à caractère personnel collectées et traitées à des fins d’assurance.

http://www.europarl.europa.eu/comparl/libe/elsj/charter/repo...

ce sont les termes repris dans les sites ed l'assemblée nationale, du gouvernement FR, LU et CH ainsi que dans les différents services de l'UE

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 19:24
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 574
Grading comment
Merci à toutes les deux.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angie Garbarino
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search