KudoZ home » Italian to French » Law: Contract(s)

attività in acquisto/ attività in vendita

French translation: actifs achetés / actifs vendus

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:attività in acquisto/ attività in vendita
French translation:actifs achetés / actifs vendus
Entered by: Christine C.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:13 Nov 28, 2006
Italian to French translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Assurance-vie
Italian term or phrase: attività in acquisto/ attività in vendita
Infatti se il Fondo Interno sta comprando delle attività, il valore di mercato utilizzato sarà quello connesso con le attività in acquisto; se invece il Fondo Interno sta vendendo delle attività, il valore di mercato utilizzato sarà quello connesso con le attività in vendita.

Actifs à l'achat? Actifs à la vente?
Merci.
Christine C.
Italy
Local time: 16:53
actifs achetés / actifs vendus
Explanation:
c'est ce qui résulte de toutes les stratégies et bilans des sociétés d'investissement, j'ai l'impression...


voir note également dans ce rapport sur les marchés financiers http://www.assemblee-nationale.fr/rap-info/i2590.asp
"En effet, le résultat du fonds devient quasiment indépendant de l'évolution générale du marché : si celui-ci baisse, les gains obtenus sur les ventes à découvert compenseront les pertes observées sur les titres achetés ferme ; en sens inverse, si le marché monte dans son ensemble, les gains résultant des achats fermes seront absorbés par les pertes subies du fait des ventes à découvert. Le gain du fonds dépend essentiellement de la réduction de l'écart relatif entre les actifs achetés fermes et les actifs vendus à découvert."
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 16:53
Grading comment
Merci à tous pour votre aide.
J'ai opté pour cette traduction, même si je n'en suis pas sûre à 100%. J'avais déjà, en effet, dans mon texte les expressions "attività acquistate" + "attività vendute".

2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4actifs achetés / actifs vendus
Agnès Levillayer
4activités portant sur
Umberto Menon
2activités basées sur l'achat / activités basées sur la vente
elysee


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
attività in acquisto/ attività in vendita - URGENTE
activités basées sur l'achat / activités basées sur la vente


Explanation:
activités basées sur l'achat / activités basées sur la vente

juste une idée rapidement ...

elysee
Italy
Local time: 16:53
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 154
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
attività in acquisto/ attività in vendita - URGENTE
activités portant sur


Explanation:
piccolo suggerimento hope it helps! ciao

Umberto Menon
Italy
Local time: 16:53
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
attività in acquisto/ attività in vendita - URGENTE
actifs achetés / actifs vendus


Explanation:
c'est ce qui résulte de toutes les stratégies et bilans des sociétés d'investissement, j'ai l'impression...


voir note également dans ce rapport sur les marchés financiers http://www.assemblee-nationale.fr/rap-info/i2590.asp
"En effet, le résultat du fonds devient quasiment indépendant de l'évolution générale du marché : si celui-ci baisse, les gains obtenus sur les ventes à découvert compenseront les pertes observées sur les titres achetés ferme ; en sens inverse, si le marché monte dans son ensemble, les gains résultant des achats fermes seront absorbés par les pertes subies du fait des ventes à découvert. Le gain du fonds dépend essentiellement de la réduction de l'écart relatif entre les actifs achetés fermes et les actifs vendus à découvert."

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 16:53
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 574
Grading comment
Merci à tous pour votre aide.
J'ai opté pour cette traduction, même si je n'en suis pas sûre à 100%. J'avais déjà, en effet, dans mon texte les expressions "attività acquistate" + "attività vendute".
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 29, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Term askedattività in acquisto/ attività in vendita - URGENTE » attività in acquisto/ attività in vendita


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search