Ill.ma S.V.

French translation: Monsieur le

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Ill.ma S.V.
French translation:Monsieur le
Entered by: Emanuela Galdelli

08:09 Nov 19, 2006
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: Ill.ma S.V.
Mi stavo chiedendo se debba essere tradotto e se sì come...

"Espone all'Ill.ma S.V. [Procuratore della Repubblica] quanto segue"
Monica Russo (X)
Italy
Local time: 02:05
Monsieur le.....
Explanation:
In Francese si dice Monsieur le juge ad esempio

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-11-19 08:30:17 GMT)
--------------------------------------------------

[RTF]
Monsieur le procureur de la République
Formato file: Rich Text Format - Versione HTML
Monsieur le procureur de la République. Tribunal de Grande Instance (du lieu où se. trouve le siège social de la société mise en ...
http://www.cnil.fr/fileadmin/documents/agir/utiliser_des_mod... -

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-19 09:13:17 GMT)
--------------------------------------------------

Il tuo pezzo per me va tradotto cosi:
Je soussigné XY ."verbo" à M. le Procureur.........

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-19 09:14:19 GMT)
--------------------------------------------------

Non c'è altro modo Monica :)
Selected response from:

Angie Garbarino
Local time: 02:05
Grading comment
Merci!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Monsieur le.....
Angie Garbarino


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Monsieur le.....


Explanation:
In Francese si dice Monsieur le juge ad esempio

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-11-19 08:30:17 GMT)
--------------------------------------------------

[RTF]
Monsieur le procureur de la République
Formato file: Rich Text Format - Versione HTML
Monsieur le procureur de la République. Tribunal de Grande Instance (du lieu où se. trouve le siège social de la société mise en ...
http://www.cnil.fr/fileadmin/documents/agir/utiliser_des_mod... -

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-19 09:13:17 GMT)
--------------------------------------------------

Il tuo pezzo per me va tradotto cosi:
Je soussigné XY ."verbo" à M. le Procureur.........

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-19 09:14:19 GMT)
--------------------------------------------------

Non c'è altro modo Monica :)

Angie Garbarino
Local time: 02:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 47
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Donatella Talpo
26 mins
  -> grazie

agree  Francine Alloncle: Mais oui ma chère amie !
33 mins
  ->  ^_^ ciao!!

agree  Isabelle MARCHERAT
1 hr

agree  hirselina
2 hrs

agree  Silvia Carmignani
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search