https://www.proz.com/kudoz/italian-to-french/law-general/2355247-viene-inteso-come-contegno.html

viene inteso come contegno

French translation: il doit être caractérisé par l'absence d'excès

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:viene inteso come contegno
French translation:il doit être caractérisé par l'absence d'excès
Entered by: elysee

17:54 Jan 15, 2008
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Law (general) / Logistica
Italian term or phrase: viene inteso come contegno
contesto: logistica - lavori in quota

Il comportamento degli operatori è parte integrante della prevenzione degli infortuni, per cui ogni lavoratore deve essere informato sui pericoli propri della mansione che svolge, su quelli presenti nell’ambiente di lavoro in cui lavora e formato sui comportamenti da tenere per ridurre al minimo gli infortuni.
Il comportamento essendo alla base dell’efficacia di qualsiasi misura antinfortunistica *** viene inteso come contegno, *** attenzione e rispetto delle regole (concetti ribaditi anche durante gli incontri con i lavoratori).

Come si può dire in questo caso?
Grazie 1000 in anticipo!
elysee
Italy
Local time: 10:48
il doit être caractérisé par l'absence d'excès
Explanation:
Une idée de traduction:
Le comportement conditionnant l'efficacité de toute mesure de prévention des accidents du travail, il doit être caractérisé par l'absence d'excès (ou la sobriété), l'attention et le respect des règles (concepts rappelés aux travailleurs durant les rencontres de formation).
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 10:48
Grading comment
Parfait! Merci beaucoup Agnès
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4il doit être caractérisé par l'absence d'excès
Agnès Levillayer


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
il doit être caractérisé par l'absence d'excès


Explanation:
Une idée de traduction:
Le comportement conditionnant l'efficacité de toute mesure de prévention des accidents du travail, il doit être caractérisé par l'absence d'excès (ou la sobriété), l'attention et le respect des règles (concepts rappelés aux travailleurs durant les rencontres de formation).

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 10:48
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 1241
Grading comment
Parfait! Merci beaucoup Agnès
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: