KudoZ home » Italian to French » Law (general)

e del fastidio sia io ed i miei rappresentati

French translation: et, pour le dérangement occasionné , les personnes que je représente et moi-même...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:e del fastidio sia io ed i miei rappresentati
French translation:et, pour le dérangement occasionné , les personnes que je représente et moi-même...
Entered by: elysee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:45 Nov 13, 2008
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: e del fastidio sia io ed i miei rappresentati
contesto : incidente auto con colpevole deceduto
(“Maestà” nel contesto di riferisce ad un RE di un paese N.Afr.)

Questa circostanza comporterà l’obbligo, ***e del fastidio sia io ed i miei rappresentati *** intendiamo porgere sin d’ora le nostre devote e rispettose scuse, di dovere, nel caso in cui la “Società XXX di Assicurazione XX a r.l.” non dovesse risarcire i miei assistiti di tutti i danni da essi subiti in conseguenza del sinistro, a citare anche Vostra Maestà a comparire dinanzi alla Magistratura Italiana che verrà scelta. Tutto ciò nel rispetto dell’istituto giuridico del litisconsorzio necessario previsto dalla nostra Legge.


Non arrivo a girare in modo elegante questa parte nella frase.
Grazie 1000 per l'aiuto!
elysee
Italy
Local time: 17:47
,et mes représentants et moi-même entendons d'ores et déjà présenter. . ...
Explanation:
nos plus plates excuses pour le dérangement occasionné ,
J'ai dû finir la phrase dans cet espace , la place me manquait plus haut .

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2008-11-13 21:54:27 GMT)
--------------------------------------------------

..et mes représentants et moi-meme entendons d'ores et dèjà présenter nos plus plates excuses pour le dérangement occasionné ,

.....et avec ça tu dois encore compléter le reste de la phrase ; bon courage et .......tu as l'assurance de notre entière collaboration si le besoin s'en faisait sentir .

--------------------------------------------------
Note added at 13 heures (2008-11-14 08:08:42 GMT)
--------------------------------------------------

Excuse -moi je n'avais pas bien lu , tu peux remplacer par : les personnes que je représente et moi-même entendons d'ores et déjà présenter nos plus plates excuses pour le dérangement occasionné ,
Tu peux également si tu préfères maintenir l'ordre de la phrase d'origine : et pour le dérangement occasionné , les personnes que je représente et moi-meme , entendons d'ores et déjà présenter nos plus plates excuses
Selected response from:

Carole Poirey
Italy
Local time: 17:47
Grading comment
Grazie 1000 per l'aiuto!
Ho scelto:
"les personnes que je représente et moi-même entendons d’ores et déjà présenter nos plus plates excuses pour le dérangement occasionné"
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3,et mes représentants et moi-même entendons d'ores et déjà présenter. . ...
Carole Poirey


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
,et mes représentants et moi-même entendons d'ores et déjà présenter. . ...


Explanation:
nos plus plates excuses pour le dérangement occasionné ,
J'ai dû finir la phrase dans cet espace , la place me manquait plus haut .

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2008-11-13 21:54:27 GMT)
--------------------------------------------------

..et mes représentants et moi-meme entendons d'ores et dèjà présenter nos plus plates excuses pour le dérangement occasionné ,

.....et avec ça tu dois encore compléter le reste de la phrase ; bon courage et .......tu as l'assurance de notre entière collaboration si le besoin s'en faisait sentir .

--------------------------------------------------
Note added at 13 heures (2008-11-14 08:08:42 GMT)
--------------------------------------------------

Excuse -moi je n'avais pas bien lu , tu peux remplacer par : les personnes que je représente et moi-même entendons d'ores et déjà présenter nos plus plates excuses pour le dérangement occasionné ,
Tu peux également si tu préfères maintenir l'ordre de la phrase d'origine : et pour le dérangement occasionné , les personnes que je représente et moi-meme , entendons d'ores et déjà présenter nos plus plates excuses

Carole Poirey
Italy
Local time: 17:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 220
Grading comment
Grazie 1000 per l'aiuto!
Ho scelto:
"les personnes que je représente et moi-même entendons d’ores et déjà présenter nos plus plates excuses pour le dérangement occasionné"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 15, 2008 - Changes made by elysee:
Edited KOG entry<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "e del fastidio sia io ed i miei rappresentati " » "et, pour le dérangement occasionné , les personnes que je représente et moi-même..."


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search