KudoZ home » Italian to French » Law (general)

per quanto consta a

French translation: d'après ce qu'ont constatés (/ évalués)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:per quanto consta a
French translation:d'après ce qu'ont constatés (/ évalués)
Entered by: elysee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:23 Feb 10, 2009
Italian to French translations [PRO]
Law (general)
Italian term or phrase: per quanto consta a
X e Y non sono soggette a procedimenti fiscali, previdenziali, ambientali e civili né, per quanto consta ai venditori vi sono le condizioni perché esse possano essere soggette a contenziosi.
"pour ce qui est du ressort/ce qui résulte des vendeurs?"
merci pour votre aide
JPaul ROSETO
Local time: 23:05
d'après ce qu'ont constatés (/ évalués)
Explanation:
...né, per quanto consta ai venditori...
= ni, selon ce que peuvent établir les vendeurs,...
= ni, d'après ce qu'ont constatés (/ évalués) les vendeurs,...

costatare/constatare
établir / évaluer / constater
nel senso di :
stimare / evaluare / accertare

penso in questo senso...
Selected response from:

elysee
Italy
Local time: 23:05
Grading comment
grazie Corinne
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2d'après ce qu'ont constatés (/ évalués)
elysee
3 +1en ce qui concerne les/ pour ce qui est des
Christine C.


Discussion entries: 1





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
d'après ce qu'ont constatés (/ évalués)


Explanation:
...né, per quanto consta ai venditori...
= ni, selon ce que peuvent établir les vendeurs,...
= ni, d'après ce qu'ont constatés (/ évalués) les vendeurs,...

costatare/constatare
établir / évaluer / constater
nel senso di :
stimare / evaluare / accertare

penso in questo senso...

elysee
Italy
Local time: 23:05
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 340
Grading comment
grazie Corinne

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carole Poirey: il faudrait supprimer le " s" des participes passé
51 mins
  -> merci Carole !

neutral  Christine C.: Il n'est pas écrit "DA quanto consta", mais "PER quanto consta". Phrase ambiguë, en tout cas, si le sens est vraiment celui que tu lui as donné (mal écrite).
1 hr
  -> j'ai traduit le SENS du total ..pas traduction mot à mot

agree  Anne Baudraz: si l'on se réfère à la définition de De Mauro:"essere noto, risulta" et l'exemple qu'il donne, "per quanto ci consta, i risultati sono falsi" c'est bien le sens
7 hrs
  -> merci Annie
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
en ce qui concerne les/ pour ce qui est des


Explanation:
Personnellement, par "consta" j'entends davantage le sens de "riguarda/concerne".

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-02-10 08:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

Le 2ème sens possible (la phrase est très mal écrite), serait donc :
D'APRÈS LES CONSTATATIONS DES VENDEURS : ce seraient les vendeurs, dans ces conditions, qui porteraient un jugement, en quelque sorte.
Voir si cela peut coller ou pas avec le reste de ton texte.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-02-10 08:29:05 GMT)
--------------------------------------------------

Coller ou non, pardon.

Christine C.
Italy
Local time: 23:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 806

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina ROGER
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 20, 2009 - Changes made by elysee:
Edited KOG entry<a href="/profile/84402">JPaul ROSETO's</a> old entry - "per quanto consta a" » "d'après ce qu'ont constatés (/ évalués)"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search