KudoZ home » Italian to French » Law (general)

fonti elastiche

French translation: dettes à court terme (à moins d\'un an)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:fonti elastiche
French translation:dettes à court terme (à moins d\'un an)
Entered by: vfouet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:40 Dec 14, 2010
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general)
Italian term or phrase: fonti elastiche
Traduction bilan et états financiers

"Capitale acquisito
di cui:
fonti rigidi
fonti elastiche"

C'est la première fois que je rencontre le terme de ***fonti elastiche***

Peut-on traduire par "sources élastiques" ???

merci d'avance de votre aide
vfouet
Local time: 03:41
dettes à court terme (à moins d'un an)
Explanation:
FONTI ELASTICHE = debiti di breve periodo, verso i fornitori e le banche, che finanziano il Capitale Circolante ( finanziamenti entro max: 12 mesi )

http://matteopisani.altervista.org/Documenti/Universita/ECON...

i fonti rigidi (o consolidate) sono : dettes à long terme (à plus d'un an)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-12-15 11:52:26 GMT)
--------------------------------------------------

Le esigenze di investimento durevole devono essere coperte da fonti rigide quali il capitale proprio o i mutui a medio/lungo termine. ...
Selected response from:

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 03:41
Grading comment
un grand merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4dettes à court terme (à moins d'un an)
Béatrice Sylvie Lajoie
4le passività correnti
enrico paoletti


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le passività correnti


Explanation:
FONTI RIGIDE (= il capitale permanente
FONTI ELASTICHE = le passività correnti


--------------------------------------------------
Note added at 54 minutes (2010-12-14 09:34:55 GMT)
--------------------------------------------------

In francese: Passif courant

enrico paoletti
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 847
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dettes à court terme (à moins d'un an)


Explanation:
FONTI ELASTICHE = debiti di breve periodo, verso i fornitori e le banche, che finanziano il Capitale Circolante ( finanziamenti entro max: 12 mesi )

http://matteopisani.altervista.org/Documenti/Universita/ECON...

i fonti rigidi (o consolidate) sono : dettes à long terme (à plus d'un an)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-12-15 11:52:26 GMT)
--------------------------------------------------

Le esigenze di investimento durevole devono essere coperte da fonti rigide quali il capitale proprio o i mutui a medio/lungo termine. ...


Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 03:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 815
Grading comment
un grand merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search