KudoZ home » Italian to French » Law (general)

firma remota

French translation: signature à distance

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:firma remota
French translation:signature à distance
Entered by: Cindy Mittelette-Longuet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:28 Feb 16, 2012
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: firma remota
Il s'agit d'un décret sur les signatures électroniques.

*firma remota*: particolare procedura di firma elettronica qualificata o di firma digitale, generata su HSM, che consente di garantire il controllo esclusivo delle chiavi private da parte dei titolari delle stesse;

Le terme en anglais semble être 'remote digital signature'.

Je ne trouve pas l'équivalent en français. Des suggestions ? Merci d'avance !
Cindy Mittelette-Longuet
France
Local time: 11:47
signature à distance
Explanation:
*
Selected response from:

enrico paoletti
France
Grading comment
Cela confirme ma traduction, merci Enrico !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1signature à distance
enrico paoletti
4signature électronique à distance
beatricesther
3 +1signature électronique à distance
Francine Alloncle


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
signature à distance


Explanation:
*

enrico paoletti
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 840
Grading comment
Cela confirme ma traduction, merci Enrico !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antoine de Bernard
5 mins
  -> Merci Antoine
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
signature électronique à distance


Explanation:
Système de gestion centralisée des certificats et des clés privéesweb.cryptolog.com/.../Unicity-booklet-FR-4.0.pdf...Similar - Translate this page
You +1'd this publicly. Undo
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
sécurisé.  Multiples applications. Authentification forte, chiffrement, signature électronique à distance.  Nomadisme. Pas de contrainte matérielle sur le poste ...


Francine Alloncle
Italy
Local time: 11:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 382
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  beatricesther: incroyable! on a donné la même réponse avec le même exemple // merci c'est gentil de ta part ;-)
4 mins
  -> On dit que "les grands esprits se rencontrent" c'est la preuve !
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
signature électronique à distance


Explanation:
[PDF]
Système de gestion centralisée des certificats et des clés privées
web.cryptolog.com/web/download/.../Unicity-booklet-FR-4.0.pdf?...
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Afficher
sécurisé.  Multiples applications. Authentification forte, chiffrement, signature électronique à distance.  Nomadisme. Pas de contrainte matérielle sur le poste ...

beatricesther
Local time: 11:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search