KudoZ home » Italian to French » Law (general)

udienza di precisazione delle conclusioni

French translation: audience de présentation des conclusions

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:udienza di precisazione delle conclusioni
French translation:audience de présentation des conclusions
Entered by: enrico paoletti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:24 Nov 4, 2013
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / divorce
Italian term or phrase: udienza di precisazione delle conclusioni
ha chiesto di fissare udienza di precisazione delle conclusioni
abaldassa
Italy
Local time: 02:56
audience deprésentation des conclusions
Explanation:
32. Par une ordonnance du 29 décembre 1994, la cour ordonna un complément d'expertise et ajourna l'affaire au 6 mars 1995. Toutefois, l'audience fut reportée d'office à plusieurs reprises, le juge d'instruction étant indisponible. A la demande des requérants, ce dernier fut remplacé le 29 février 1996 et l'audience de présentation des conclusions eut lieu le 20 mars 1996.
-------------
32. Con un'ordinanza del 29 dicembre 1994, la corte ordinò un supplemento di perizia e rinviò la causa al 6 marzo 1995. L'udienza fu rinviata tuttavia, a più riprese di ufficio, poiché il giudice istruttore era indisponibile. Alla domanda dei ricorrenti, questo ultimo fu sostituito il 29 febbraio 1996 ed l'udienza di precisazione delle conclusioni ebbe luogo il 20 marzo 1996.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2013-11-04 22:29:50 GMT)
--------------------------------------------------

audience de présentation des conclusions


--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2013-11-04 22:31:57 GMT)
--------------------------------------------------

4. La mise en état de l'affaire commença le 6 juin 1990. Des cinq audiences fixées entre le 19 décembre 1990 et le 8 mai 1992, trois concernèrent l’audition des parties et de témoins, une fut ajournée d’office et une fut renvoyée pour permettre aux parties de présenter leurs conclusions. **L’audience de présentation des conclusions** eut lieu le 18 novembre 1992 et les débats le 17 mars 1993. Par une ordonnance du 10 juillet 1993, le juge rouvrit l’instruction pour permettre aux parties de se présenter en personne et fixa une audience au 17 novembre 1993.
--------
http://www.rettsveven.info/Content/Menneskerett/CaseLaw/Judg...
Selected response from:

enrico paoletti
France
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2audience deprésentation des conclusions
enrico paoletti


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
audience deprésentation des conclusions


Explanation:
32. Par une ordonnance du 29 décembre 1994, la cour ordonna un complément d'expertise et ajourna l'affaire au 6 mars 1995. Toutefois, l'audience fut reportée d'office à plusieurs reprises, le juge d'instruction étant indisponible. A la demande des requérants, ce dernier fut remplacé le 29 février 1996 et l'audience de présentation des conclusions eut lieu le 20 mars 1996.
-------------
32. Con un'ordinanza del 29 dicembre 1994, la corte ordinò un supplemento di perizia e rinviò la causa al 6 marzo 1995. L'udienza fu rinviata tuttavia, a più riprese di ufficio, poiché il giudice istruttore era indisponibile. Alla domanda dei ricorrenti, questo ultimo fu sostituito il 29 febbraio 1996 ed l'udienza di precisazione delle conclusioni ebbe luogo il 20 marzo 1996.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2013-11-04 22:29:50 GMT)
--------------------------------------------------

audience de présentation des conclusions


--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2013-11-04 22:31:57 GMT)
--------------------------------------------------

4. La mise en état de l'affaire commença le 6 juin 1990. Des cinq audiences fixées entre le 19 décembre 1990 et le 8 mai 1992, trois concernèrent l’audition des parties et de témoins, une fut ajournée d’office et une fut renvoyée pour permettre aux parties de présenter leurs conclusions. **L’audience de présentation des conclusions** eut lieu le 18 novembre 1992 et les débats le 17 mars 1993. Par une ordonnance du 10 juillet 1993, le juge rouvrit l’instruction pour permettre aux parties de se présenter en personne et fixa une audience au 17 novembre 1993.
--------
http://www.rettsveven.info/Content/Menneskerett/CaseLaw/Judg...


    Reference: http://www.ordineavvocatitrani.it/pubblica/articolo.php?arti...
enrico paoletti
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 840
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
12 hrs
  -> Merci, Francine.

agree  Brice Fiquemo
11 days
  ->  Merci, Brice.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 18, 2013 - Changes made by enrico paoletti:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search