KudoZ home » Italian to French » Law (general)

strumentale

French translation: utile

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:strumentale
French translation:utile
Entered by: Alexandre Tissot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:19 Nov 18, 2013
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Statuts sociaux
Italian term or phrase: strumentale
Bonsoir,

Je traduis les status sociaux d'une entreprise.

"la Società può compiere qualsiasi operazione industriale, commerciale, mobiliare, immobiliare e finanziaria compreso il rilascio di fidejussioni e garanzie, comunque connessa, ***strumentale*** o complementare al raggiungimento, anche indiretto, degli scopi sociali."

"Instrumentales" conviendrait ici ? Je pensais à "accessoires".

Merci beaucoup !
Alexandre Tissot
Local time: 15:24
utile
Explanation:
Je crains qu'instrumentale ne soit un calque de l'italien ici.
D'après les définitions de Treccani, je pense que le sens est : la société peut accomplir toutes les opérations..., quoiqu'il en soit afférente, utile ou complémentaire à la réalisation, même indirecte,...
Selected response from:

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 15:24
Grading comment
Merci à toutes et à tous ! Bonne journée !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4accessoire
Béatrice Sylvie Lajoie
3 +1nécessaire
Francine Alloncle
4instrumentaire
enrico paoletti
3 +1utile
Catherine Nazé Prempain


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
utile


Explanation:
Je crains qu'instrumentale ne soit un calque de l'italien ici.
D'après les définitions de Treccani, je pense que le sens est : la société peut accomplir toutes les opérations..., quoiqu'il en soit afférente, utile ou complémentaire à la réalisation, même indirecte,...


    Reference: http://www.treccani.it/vocabolario/strumentale/
Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 15:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 473
Grading comment
Merci à toutes et à tous ! Bonne journée !
Notes to answerer
Asker: Merci, Catherine.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BPTraduzioni
1 hr
  -> Merci :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
instrumentaire


Explanation:
opération instrumentaire
BANCA ANTONIANA POPOLARE VENETA, LUXEMBOURG BRANCH.
Siège social: I-35131 Padoue, 2, Piazzetta Turati. Succursale: L-1650 Luxembourg, 62, avenue Guillaume. R. C. Luxembourg B 100.304. — Banca Antoniana Popolare Veneta S.p.A. Capital au 31-12-2002: EUR 698.062.077 Siège social: I-35131 Padoue, 2 Piazzetta Turati Succursale: L-1650 Luxembourg, 62, avenue Guillaume Constitution le 24 juin 1996, inscrite au registre du commerce de Padoue sous le n° 218469/1996 L’objet de la société est de recueillir l’épargne et d’exercer le crédit. La société peut accomplir toutes les opérations et les services bancaires, y compris l’acquisition de crédits d’entreprise, ainsi que toute autre **opération instrumentaire** connexe à la réalisation du but de la société.


    Reference: http://www.savonanews.it/2013/01/29/mobile/leggi-notizia/arg...
enrico paoletti
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 840
Notes to answerer
Asker: Merci, Enrico.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Catherine Nazé Prempain: C'est un site italien et c'est sûrement une traduction, donc prudence ! Instrumentaire a un autre sens à mon avis: http://www.cnrtl.fr/definition/instrumentaire
6 mins

neutral  Béatrice Sylvie Lajoie: D'accord avec Catherine
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nécessaire


Explanation:
Une autre possibilité

Francine Alloncle
Italy
Local time: 15:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 382
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: Merci, Francine.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BPTraduzioni: Salut Francine
33 mins
  -> Merci et bonne soirée
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accessoire


Explanation:
« Accessoire » dans ce cas, mais dans d'autres cas, aussi « utile ».

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 15:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 815
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search