KudoZ home » Italian to French » Law (general)

ortoflesso

French translation: flexion normale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:21 Nov 26, 2013
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / consulenza tecnico-grafologica
Italian term or phrase: ortoflesso
L'orientamento assiale, in V1, è tendenzialmente diseguale, in V2 tendenzialmente ortoflesso evidenzia alcune lievi variazioni dell'inclinazione.
Lesley Costa
Monaco
Local time: 05:30
French translation:flexion normale
Explanation:
Le mot paraît introuvable, y compris en italien. Un néologisme peut-être ?
D'après le sens d'orto (Treccani):
1. Primo elemento di numerose parole composte, derivate dal greco o formate modernamente, che significa genericam. «retto, diritto», nelle varie accezioni in cui sono usati questi agg., e quindi anche «giusto, esatto, corretto, conforme alla regola o alla norma» e sim.

On peut conclure que "ortoflesso" ici s'oppose a "diseguale".
Donc on pourrait dire "V2 présente essentiellement une flexion normale".
Il serait néanmoins prudent de demander, si possible, un éclaircissement à votre client :-)
Selected response from:

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 05:30
Grading comment
Merci :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3redresséEllen Kraus
1flexion normale
Catherine Nazé Prempain


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
redressé


Explanation:
p-ex- redresser im fil métallique (tendre à droit) potrebbe significare
to unbend, or here: bent straight in inglese.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 05:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
flexion normale


Explanation:
Le mot paraît introuvable, y compris en italien. Un néologisme peut-être ?
D'après le sens d'orto (Treccani):
1. Primo elemento di numerose parole composte, derivate dal greco o formate modernamente, che significa genericam. «retto, diritto», nelle varie accezioni in cui sono usati questi agg., e quindi anche «giusto, esatto, corretto, conforme alla regola o alla norma» e sim.

On peut conclure que "ortoflesso" ici s'oppose a "diseguale".
Donc on pourrait dire "V2 présente essentiellement une flexion normale".
Il serait néanmoins prudent de demander, si possible, un éclaircissement à votre client :-)

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 05:30
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 473
Grading comment
Merci :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search