CARTA LIBERA PER USO

French translation: Délivré sur papier libre pour les usages consentis

13:11 Jul 24, 2018
Italian to French translations [PRO]
Law (general) / Acte de naissance
Italian term or phrase: CARTA LIBERA PER USO
Carta libera per uso (D.P.R n°......Ord. Stato Civile)
Nesrine Echroudi
Tunisia
Local time: 14:22
French translation:Délivré sur papier libre pour les usages consentis
Explanation:
Carta libera per uso (D.P.R n°......Ord. Stato Civile)
=
Délivré sur papier libre pour les usages consentis ((D.P.R n°......)

Réf., voir aussi :
https://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/law_general/717...



--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2018-07-24 14:12:15 GMT)
--------------------------------------------------

tu peux aussi traduire mieux ainsi :
Délivré sur papier libre pour les usages prévus (D.P.R n°......)

Délivré sur papier libre pour les usages prévus aux termes du D.P.R. (Décret du Président de la République) N° ....du .......

* Rilasciato in carta libera …= Délivré sur papier libre …
* Rilasciato per gli usi consentiti dalla legge = délivré pour servir et valoir ce que de droit
(Formule FR originale doc France)
* per uso ../ per gli usi... = "pour servir et valoir ce que de droit"
L'espressione francese idiomatica è "pour servir et valoir ce que de droit"
* D.P.R. (Decreto del Presidente della Repubblica) = Décret du Président de la République

Réf., voir aussi :
https://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/law_general/345...
Selected response from:

elysee
Italy
Local time: 15:22
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Délivré sur papier libre pour les usages consentis
elysee


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Délivré sur papier libre pour les usages consentis


Explanation:
Carta libera per uso (D.P.R n°......Ord. Stato Civile)
=
Délivré sur papier libre pour les usages consentis ((D.P.R n°......)

Réf., voir aussi :
https://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/law_general/717...



--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2018-07-24 14:12:15 GMT)
--------------------------------------------------

tu peux aussi traduire mieux ainsi :
Délivré sur papier libre pour les usages prévus (D.P.R n°......)

Délivré sur papier libre pour les usages prévus aux termes du D.P.R. (Décret du Président de la République) N° ....du .......

* Rilasciato in carta libera …= Délivré sur papier libre …
* Rilasciato per gli usi consentiti dalla legge = délivré pour servir et valoir ce que de droit
(Formule FR originale doc France)
* per uso ../ per gli usi... = "pour servir et valoir ce que de droit"
L'espressione francese idiomatica è "pour servir et valoir ce que de droit"
* D.P.R. (Decreto del Presidente della Repubblica) = Décret du Président de la République

Réf., voir aussi :
https://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/law_general/345...

elysee
Italy
Local time: 15:22
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 342

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  orne82
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search