KudoZ home » Italian to French » Law/Patents

nella misura risultata accertata e dovuta

French translation: à concurrence du montant établi et dû

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:nella misura risultata accertata e dovuta
French translation:à concurrence du montant établi et dû
Entered by: alptrad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:44 Apr 1, 2002
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents / processo
Italian term or phrase: nella misura risultata accertata e dovuta
Voglia il tribunale condannare XXX al risarcimento dei danni patiti dal sig Caolo NELLA MISURA RISULTATA ACCERTATA E DOVUTA in corso di causa.
alptrad
Local time: 23:26
à concurrence du montant établi et dû...
Explanation:
...au cours du procès
Selected response from:

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 22:26
Grading comment
Une fois encore, merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1dans la mesure établie et dueGuereau
4à concurrence du montant établi et dû...
Francesco D'Alessandro


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
à concurrence du montant établi et dû...


Explanation:
...au cours du procès

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 70
Grading comment
Une fois encore, merci
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dans la mesure établie et due


Explanation:
Plaise au tribunal qu'il condamne XXX au remboursement des dommages occasionnés à M. Caolo dans la due mesure établie en cours de cause

accertare = évaluer (les dommages ont été évalués par les experts et sont donc dus)

Je ne sais pas si un vrai juriste traduirait comme ça, mais c'est ce que ça veut dire.

HTH

Guereau
France
Local time: 23:26
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 361

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Carmignani
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search