KudoZ home » Italian to French » Law/Patents

redatto

French translation: vs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:33 Jan 23, 2003
Italian to French translations [Non-PRO]
Law/Patents
Italian term or phrase: redatto
Il presente contratto sarà redatto in lingua italiana
Luigi
French translation:vs
Explanation:
rédigé
Selected response from:

preite
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5vs
preite


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
vs


Explanation:
rédigé

preite
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Capalbo
3 mins

agree  Catherine Nazé Prempain
3 mins

agree  Diana Donzelli-Gaudet
8 mins

agree  Fanta
1 hr

agree  Paul Berthelot
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search