manleverà/la manleva

French translation: dégagera/ clause de décharge

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

11:27 Dec 28, 2003
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents
Italian term or phrase: manleverà/la manleva
L'Appaltatore manleverà e terrà indenne il Committente i suoi dipendenti et ausiliari per eventuali danni ou pretese di terzi.
La manleva comprende eventuali danni o pretese connessi all'attività.
zmohali
France
Local time: 22:03
French translation:dégagera/ clause de décharge
Explanation:
dégager qqn de toute responsabilité

Clausola di manleva = clause de décharge

http://www.iomega-europe.com/eu/it/products/services/service...
http://www.iomega-europe.com/eu/fr/products/services/service...
Selected response from:

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 22:03
Grading comment
merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3donnera mainlevée
Francesca Siotto
2dégagera/ clause de décharge
Silvia Carmignani


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
manleverà/la manleva
donnera mainlevée


Explanation:
donner mainlevée = infinitif.



Francesca Siotto
Local time: 22:03
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cjohnstone
2 mins

disagree  Guereau: Mainlevée = suppression des effets d'une hypothèque, d'une opposition, d'une saisie... soit à l'initiative du créancier soit par décision de justice (réf. "Dicodroit"). Ici il faut plutôt chercher du côté de "shall indemnify and hold harmless"
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
dégagera/ clause de décharge


Explanation:
dégager qqn de toute responsabilité

Clausola di manleva = clause de décharge

http://www.iomega-europe.com/eu/it/products/services/service...
http://www.iomega-europe.com/eu/fr/products/services/service...

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 22:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1473
Grading comment
merci beaucoup
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search