GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:58 Mar 19, 2007 |
Italian to French translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / Chauffage/rafraîchissement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 18:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | il y en a une autre avec un sentiment d'appartenance très développé/très fort |
| ||
3 | voir ci-dessous |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
il y en a une autre avec un sentiment d'appartenance très développé/très fort Explanation: il en existe une autre avec un sentiment d'appartenance très développé/très fort il y en a / il en existe une autre qui a développé un fort sentiment d'appartenance Est-ce que tu peux mettre la phrase qui précède ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
voir ci-dessous Explanation: je suis d'accord avec l'idée d'Elisabetta ve ne un'altra se réfère à la "dimension" expliquée ds la 2e partie, c-à-d la dimension "made in italy" donc nationale je suppose. Si c'est le cas (mais n'ayant pas tout le texte c'est unpeu de la devinette) je changerais carrément la ponctuation puisque la 2e phrase explique la 1re une idée: Sans renier la dimension locale, nous avons développé un sentiment d'appartenance à une entité plus vaste: nous nous sentons liés à la manière de produire typiquement italienne, au "Made in Italy", qui se fond au savoir-faire de toute l'Union européenne et s'en enrichit |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.