monitorare la soddisfazione del Cliente

French translation: mesurer la satisfaction du client

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:monitorare la soddisfazione del Cliente
French translation:mesurer la satisfaction du client
Entered by: elysee

01:54 Jul 31, 2004
Italian to French translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / soddisfazione cliente
Italian term or phrase: monitorare la soddisfazione del Cliente
ecco la frase =

Per noi è un importante documento poiché ci permette di raccogliere e monitorare la soddisfazione del Cliente come previsto che avvenga nella normativa UNI EN ISO....

non mi viene da tradurre "monitorare" in questo caso...
grazie 1000 x l'aiuto!
elysee
Italy
Local time: 09:51
mesurer la satisfaction des clients
Explanation:
Un'altra soluzione con moltissimi riscontri.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 17 mins (2004-07-31 14:12:03 GMT)
--------------------------------------------------

o \"mesurer la satisfaction du client\"
Selected response from:

LorenzaC
Local time: 09:51
Grading comment
merci beaucoup à tous. Mais j'ai choisi cette réponse x les justes réf. sur Google concernant davantage mon contexte ISO 9001:2000
par exemple:
... Exposer les besoins et les attentes du client dans tout l'organisme.
Mesurer la satisfaction du client et agir sur les résultats. ... www.iso.org/iso/fr/iso9000-14000/iso9000/qmp.html
Cursus - Résultats de recherche
... Normes ISO 9000 version 2000. Une e-formation en 5 modules : - Formez vous à la norme - - Approche Processus - Mesurer la satisfaction du client - Accroître la ...
www.cursus.cursus.edu/hitcounter.asp?on=sujet&no=222
et d'autres sites...


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4suivre de près la satisfaction du client
swisstell
4analyser la satisfaction du client
Monique Laville
4mesurer la satisfaction des clients
LorenzaC
4satisfaire les besoins du client
yacine
3sonder
Ciccia


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
suivre de près la satisfaction du client


Explanation:
ciao et bonne nuit

swisstell
Italy
Local time: 09:51
Specializes in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martine Brault: si, si, buena notte
17 mins

agree  A-Z Trans (X)
4 hrs

agree  Mireille Gon (X)
5 hrs

agree  apta
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
analyser la satisfaction du client


Explanation:
Monitoraggio est un terme d'origine anglaise si mes souvenirs sont bons. Je ne crois pas que l'emploi du verbe monitorare soit très correct. De toutes les façons, le sens est sans doute analyser, ou bien gérer, controler la satisfaction du client.



Monique Laville
Italy
Local time: 09:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mesurer la satisfaction des clients


Explanation:
Un'altra soluzione con moltissimi riscontri.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 17 mins (2004-07-31 14:12:03 GMT)
--------------------------------------------------

o \"mesurer la satisfaction du client\"

LorenzaC
Local time: 09:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Grading comment
merci beaucoup à tous. Mais j'ai choisi cette réponse x les justes réf. sur Google concernant davantage mon contexte ISO 9001:2000
par exemple:
... Exposer les besoins et les attentes du client dans tout l'organisme.
Mesurer la satisfaction du client et agir sur les résultats. ... www.iso.org/iso/fr/iso9000-14000/iso9000/qmp.html
Cursus - Résultats de recherche
... Normes ISO 9000 version 2000. Une e-formation en 5 modules : - Formez vous à la norme - - Approche Processus - Mesurer la satisfaction du client - Accroître la ...
www.cursus.cursus.edu/hitcounter.asp?on=sujet&no=222
et d'autres sites...

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sonder


Explanation:
un'idée

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 52 mins (2004-07-31 14:47:04 GMT)
--------------------------------------------------

sonder la satisfaction chez les clients

Ciccia
Local time: 09:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
satisfaire les besoins du client


Explanation:
faire de son mieux pour satisfaire le client

yacine
Local time: 09:51
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search