KudoZ home » Italian to French » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

Merci de ne demander qu'un seul terme à la fois

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:20 Feb 28, 2012
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / a venatura aperta
Italian term or phrase: Merci de ne demander qu'un seul terme à la fois
pezzi in simil-legno con finitura a venatura aperta (tipo pino o abete) oppure a poro aperto (tipo rovere o frassino).
Viviane Brigato
Italy
Local time: 03:32
Advertisement



Discussion entries: 2





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search