GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:11 Nov 18, 2006 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 17:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Bague d'usure |
| ||
4 | Bague de régulation |
|
Bague de régulation Explanation: en général c'est ça mais sans contexte... mais rasamento ne signifie pas écartement. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bague d'usure Explanation: Couramment, s'il s'agit d'une pompe, les fabricants utilisent le terme bague d'usure ou anneau d'usure, il s'agit d'une bague (ou d'un disque) qui a pour fonction de régler/rattraper le jeu axial de la roue de la pompe. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.