KudoZ home » Italian to French » Mechanics / Mech Engineering

Mattoncino a correre

French translation: pavés posés à l\'anglaise (à ou à joints perdus)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Mattoncino a correre
French translation:pavés posés à l\'anglaise (à ou à joints perdus)
Entered by: europe1234
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:53 Feb 22, 2012
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Mattoncino a correre
Italian term or phrase: Mattoncino a correre
ASFALTO STAMPATO
Matrici:
Mattoncino a correre Spina di pesce Archi contrastanti Porfido irregolare Opere incerte
Cordoli:
largh. largh. largh.
Realizziamo su richiesta matrici personalizzate
Colori:
Disponibili su richiesta tutti i colori RAL
europe1234
Italy
pavés posés à l'anglaise (à ou à joints perdus)
Explanation:
On utilise les mêmes expressions que pour le parquet:
http://www.bricoleurdudimanche.com/fiches-bricolage/reveteme...
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 03:48
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2pavés posés à l'anglaise (à ou à joints perdus)
Agnès Levillayer
2petite brique posée longitudinalement
Ivana Giuliani
3 -1Brique disposée en arête de poisson
beatricesther


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pavés posés à l'anglaise (à ou à joints perdus)


Explanation:
On utilise les mêmes expressions que pour le parquet:
http://www.bricoleurdudimanche.com/fiches-bricolage/reveteme...

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 03:48
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 1458
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BPTraduzioni: Toglierei "posé" perchè si tratta della matrice. Ciao bruno. Esatto!
38 mins
  -> on parle de la matrice c'est vrai mais on se réfère au motif qui imite la pose/l'appareillage à l'anglaise

agree  enrico paoletti: come Traduction1962
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Brique disposée en arête de poisson


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 40 minutes (2012-02-22 14:34:11 GMT)
--------------------------------------------------

au pluriel: briques disposées en arête-de-poisson

http://fr.wikipedia.org/wiki/Appareil_en_arête-de-poisson
L’appareil en arête-de-poisson (ou Opus piscatum) est un appareil de construction de murs réalisé en disposant des briques ou des pierres plates inclinées à environ 45°, en changeant de sens à chaque strate successive, de manière à donner un aspect d'« arête de poisson ».



--------------------------------------------------
Note added at 44 minutes (2012-02-22 14:38:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.solidariteetprogres.org/Les-secrets-du-dome-de-Fl...
Les spirales en Spina Pesca [arêtes de poisson]
Le deuxième concept mobilisé par Brunelleschi sera la disposition des briques dite en spina pesca [arête de poisson], une technique héritée des Etrusques et développée au Trecento toscan. (Fig. 22)

beatricesther
Local time: 03:48
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Agnès Levillayer: Non Béatrice, dans la pose "a correre" les éléments ne sont pas inclinés à 45°: ta proposition è correcte pour "spina di pesce" qui est un autre motif. La frase proposée est sans ponctuation mais elle énumère 5 typologies!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
petite brique posée longitudinalement


Explanation:
potrebbe trattarsi di questo ma forse per mattoncino esiste un termine più tecnico

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2012-02-22 14:21:51 GMT)
--------------------------------------------------


Pavé posé longitudinalement
pavé come proposto da Agnès

--------------------------------------------------
Note added at 35 min (2012-02-22 14:28:48 GMT)
--------------------------------------------------

ho trovato per "a correre"
à fond/coup perdu

--------------------------------------------------
Note added at 35 min (2012-02-22 14:29:20 GMT)
--------------------------------------------------

atlebon.perso.neuf.fr/.../Fiche_technique_reper... - Traduci questa pagina
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizzazione rapida
Placer un pavé à fond perdu environ 3mm. au carré au noir de préférence et au verso du dernier feuillet découpé de chaque position d'encoche. Placer ce pavé .

--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2012-02-22 14:32:08 GMT)
--------------------------------------------------

à fond perdu detto anche "pose droite"

www.travaux.com/.../La-disposition-des-carrea... - Traduci questa pagina
Transformation et aménagement de combles perdus bois ou acier type phenix ... plus de chutes par exemple qu'une pose droite (également dite "à fond perdu").

--------------------------------------------------
Note added at 39 min (2012-02-22 14:32:58 GMT)
--------------------------------------------------

www.bicau.ro/.../pardoseli suprainaltate -...Formato file: PDF/Adobe Acrobat
honed/semi-matt/semi-lustrée. Supporto backing. Träger. Support. Posa a correre. Straight forward layout. Gerade fortlaufende Verlegung. Pose à fond perdu ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2012-02-22 18:58:30 GMT)
--------------------------------------------------

La posa a “correre” necessita una maggiore premura nelle fasi di livellaggio e accostamento dei singoli pezzi, per poter attenuare eventuali differenze di planarità.
Sebbene inevitabili queste piccole differenze non compromettono un buon risultato finale: dunque è consigliato sfalsare i singoli pezzi di 15-20 cm massimo.
CONSEILS DE POSE
JOINT
La pose du produit rectifié est conseillée avec un joint minimum de 2 mm.
POSE A FOND PERDU
La pose à “fond perdu” nécessite une très grande attention dans les phases de nivellement et d’assemblage des différentes pièces, de manière à atténuer les différences éventuelles de planéité. Ces petites différences sont inévitables, mais ne compromettent pas un bon résultat final: il faut donc décaler les différentes pièces de 15-20 cm maximum.
IMPORTANT
a pose décalée à 50% n’est pas recommandée. Pour les matériaux céramiques nous conseillons les poses suivantes:
http://www.ascot.it/prodotti/ascot_basic/bark/bark.pdf

www.granitifiandre.com/download/pages/pvformati/.../pvforma... file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizzazione rapida
POSA_INSTALLATION_VERLEGUNG_INSTALLATION_POSE. _Posa a correre. _Straight forward layout. _Gerade fortlaufende Verlegung. _Pose à fond perdu


--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2012-02-22 18:58:54 GMT)
--------------------------------------------------

www.gadaceramic.ro/.../AMBIANCE-bassa.pdf - Traduci questa pagina
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizzazione rapida
La posa a “correre” necessita una maggiore premura nelle fasi di ... La pose à « fond perdu » nécessite une très ... de manière à atténuer les différences éven- ...

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 03:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search