GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:34 Mar 28, 2004 |
Italian to French translations [PRO] Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cjohnstone France Local time: 01:44 | ||||||
Grading comment
|
proposta Explanation: Sei sicura che "evidenti" sia "évidentes"? Io direi "d'autres altérations ne sont pas visibles" o "il n'y a pas d'autres altérations apparentes" ma sono specialistà! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aucune évidence de... (signe de) Explanation: plus le ton des rapports médicaux das ce cas... |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
12 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|