KudoZ home » Italian to French » Other

mi-confit

French translation: mi-confit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:semiconservato
French translation:mi-confit
Entered by: anusca
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:41 Feb 25, 2002
Italian to French translations [Non-PRO]
/ gastronomie
Italian term or phrase: mi-confit
"confit" è conservato

nel proprio grasso oppure sott'olio o aceto, ma...demi-confit ???

GIA

slt
anusca
anusca
Italy
Local time: 10:26
semiconservato/semicandito
Explanation:
se si tratta di frutta o verdura, confit = candito
mi-confit = semicandito (frutta immersa in percentuali di sciroppo di solito 80% frutta e 20% sciroppo)
per le carni, confit = conservato nel grasso di cottura
per mi-confit (carni) sono meno sicura, ma ho trovato semiconservato in riferimento al foie gras (cotto a vapore e sterilizzato)
Selected response from:

Rita Cavaiani
Local time: 04:26
Grading comment
Ti ringrazio! A semiconservato non avevo pensato oppure non mi piaceva tanto per un menu!
Ho lasciato "mi-confit" perché qualche parola nella lingua originale bisogna pur lasciarla....

slt
anusca
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4semiconservato/semicanditoRita Cavaiani


  

Answers


2 days10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
semiconservato/semicandito


Explanation:
se si tratta di frutta o verdura, confit = candito
mi-confit = semicandito (frutta immersa in percentuali di sciroppo di solito 80% frutta e 20% sciroppo)
per le carni, confit = conservato nel grasso di cottura
per mi-confit (carni) sono meno sicura, ma ho trovato semiconservato in riferimento al foie gras (cotto a vapore e sterilizzato)

Rita Cavaiani
Local time: 04:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 157
Grading comment
Ti ringrazio! A semiconservato non avevo pensato oppure non mi piaceva tanto per un menu!
Ho lasciato "mi-confit" perché qualche parola nella lingua originale bisogna pur lasciarla....

slt
anusca
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search