Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:23 Mar 27, 2007
This question was closed without grading. Reason: Errant question
Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Other / documents
Italian term or phrase:errore di scrittura
Osservato che la suddetta autorizzazione per mero **errore di scrittura** è stata rilasciata a ... (comme ce que nous disons "typo" mais plus officiel voilà)