KudoZ home » Italian to French » Other

ci ha tramandato testimonianzae di successive occupazioni umane

French translation: qui porte les traces des passages successifs de l'homme

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:09 May 22, 2002
Italian to French translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: ci ha tramandato testimonianzae di successive occupazioni umane
Alcune grotte non sono visitabili, come quella del Colombo, che ci ha tramandato testimonianzae di successive occupazioni umane, a partire dal Paleolitico inferiore.
French translation:qui porte les traces des passages successifs de l'homme
Explanation:
Non sono molta convinta da grotte che ci tramandano testimonianze, almeno tradotto sotto questa forma in francese.
Selected response from:

maffie
Local time: 04:16
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1nous a transmis les témoignages...
Francesco D'Alessandro
4qui porte les traces des passages successifs de l'hommemaffie
4qui nous laisse des témoi´gnages de ses occupations successives par l´homme vestradusport


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qui nous laisse des témoi´gnages de ses occupations successives par l´homme ves


Explanation:
C´est une suggestion..
bon travail

tradusport
Portugal
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nous a transmis les témoignages...


Explanation:
de plusieurs établissement humains successifs...

"...il découvrit, avec son ami Dorpfeld, les traces de neuf établissements humains
successifs, dont le plus ancien remonte à 3000 ans avant Jésus-Christ, près..."




    Reference: http://www.google.com/search?hl=it&ie=UTF8&oe=UTF8&q=%22%C3%...
Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 70

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Circe: oui, mais "établissements" au pluriel. :o)
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qui porte les traces des passages successifs de l'homme


Explanation:
Non sono molta convinta da grotte che ci tramandano testimonianze, almeno tradotto sotto questa forma in francese.

maffie
Local time: 04:16
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search