KudoZ home » Italian to French » Other

Patronato Scolastico

French translation: Parrainage Scolaire

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:33 Nov 12, 2008
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Other / société
Italian term or phrase: Patronato Scolastico
Bonjour,
je traduis actuellement une oeuvre bourrée de références au système scolaire italien dans les années 50.
il est notament fait référence au "Patronato Scolastico", une sorte d'organisation de bienfaisance publique rattachée aux écoles. J'ai trouvé "Patronage scolaire" comme traduction mais j'aimerais avoir votre avis : est-ce que cela correspond parfaitement?
Lucie Leprêtre
Italy
Local time: 17:09
French translation:Parrainage Scolaire
Explanation:
http://www.lombardiabeniculturali.it/archivi/profili-istituz...

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2008-11-12 16:08:43 GMT)
--------------------------------------------------

Tu peux aussi garder Patronage qui fait un peu rétro ou mettre directement Assistance Scolaire qui est à mon avis plus moderne
Selected response from:

Carole Poirey
Italy
Local time: 17:09
Grading comment
j'ai choisi de laisser "patronage" justement pour le côté rétro. Il en existe encore quelques-uns en France!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Parrainage Scolaire
Carole Poirey


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Parrainage Scolaire


Explanation:
http://www.lombardiabeniculturali.it/archivi/profili-istituz...

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2008-11-12 16:08:43 GMT)
--------------------------------------------------

Tu peux aussi garder Patronage qui fait un peu rétro ou mettre directement Assistance Scolaire qui est à mon avis plus moderne

Carole Poirey
Italy
Local time: 17:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 171
Grading comment
j'ai choisi de laisser "patronage" justement pour le côté rétro. Il en existe encore quelques-uns en France!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle: D'accord pour Assistance Scolaire
2 hrs
  -> Merci

agree  nathaliegerard
3 hrs
  -> Merci

agree  Francesca Siotto
18 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search