KudoZ home » Italian to French » Other

spirito-guida

French translation: gouru/force motrice/ maître à penser/élément moteur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:spirito-guida
French translation:gouru/force motrice/ maître à penser/élément moteur
Entered by: Gad Kohenov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:47 Nov 22, 2008
Italian to French translations [PRO]
Marketing - Other
Italian term or phrase: spirito-guida
Nella storia di una società del settore calzetteria il fondatore e a.d. viene qualificato *spirito-guida*
guide spirituel mi sembra un po' esagerato per dei calzini... qualcuno ha un'idea più terre à terre? (o spirito-guida è esageratoanche in italiano e manteniamo l'esagerazione?) Grazie
Elisabetta M.
Local time: 08:40
gouru/force motrice/ maître à penser
Explanation:
une suggestion.
Selected response from:

Gad Kohenov
Israel
Local time: 09:40
Grading comment
J'ai finalement utilisé le terme élément moteur qui m'a été inspiré par "force motrice". Merci Desertfox
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2gouru/force motrice/ maître à penser
Gad Kohenov
4 +1meneur d'hommes
Agnès Levillayer
3 +1inspirateur
Francine Alloncle
3maître fondateur
Carole Poirey
Summary of reference entries provided
spirito guida vs guida spiritualejustdone

  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
gouru/force motrice/ maître à penser


Explanation:
une suggestion.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 09:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 9
Grading comment
J'ai finalement utilisé le terme élément moteur qui m'a été inspiré par "force motrice". Merci Desertfox

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ellen Kraus: óui, la force motrice aurait été ma préférence aussi
14 mins
  -> Merci beacoup!

agree  nathaliegerard
39 mins
  -> Merci beaucoup!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
inspirateur


Explanation:
Une autre possibilité

Francine Alloncle
Italy
Local time: 08:40
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 219
Notes to answerer
Asker: Merci Francine


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emanuela Galdelli: mi sembra la risposta più equilibrata ed adatta al contesto
19 hrs
  -> Merci Emanuela et bon dimanche
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
meneur d'hommes


Explanation:
J'avais pensé d'abord à leader charismatique mais pour qui étudie les dynamioques d'entreprise c'est un concept à double tranchant (un leader charismatique risque d'écraser les personnalités qui l'entourent) ce qui ne rend pas l'idée de spirito guida
rassembleur / meneur d'hommes me semble beaucoup plus positif et très utilisé (cherche en l'associant à chef d'entreprise par exemple)
http://www.lentreprise.com/1/2/1/guide/18386/16940.html
www.creationdentreprise.org

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 08:40
Native speaker of: French
PRO pts in category: 2045
Notes to answerer
Asker: Merci Agnès


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xanthippe
2 days32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
maître fondateur


Explanation:
http://www.google.com/search?client=safari&rls=it-it&q=maitr...

Carole Poirey
Italy
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 171
Notes to answerer
Asker: Merci Carole

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference: spirito guida vs guida spirituale

Reference information:
attenzione alla leggera distinzione.
"guida spirituale" può essere riferito anche a Gandhi o al Dalai Lama.
http://www.google.it/search?hl=it&q=guide spirituelle gandi&...
"spirito guida" invece credo sia più utilizzato nella sua accezione esoterica/medianica
http://spazioinwind.libero.it/lavocedegliangeli/spiritoguida...

E, sì, in entrambi i casi, mi sempra veramente spropositato per dei calzini - fossero almeno lenzuola, forse avrebbe un senso :-P

justdone
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 29, 2008 - Changes made by Gad Kohenov:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search