KudoZ home » Italian to French » Real Estate

qualora l’immobile venga rivenduto entro il quinto periodo d’imposta successivo

French translation: voir ci-dessous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:45 Oct 25, 2002
Italian to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Real Estate / fiscalité
Italian term or phrase: qualora l’immobile venga rivenduto entro il quinto periodo d’imposta successivo
qualora l’immobile venga rivenduto entro il quinto periodo d’imposta successivo dall’esercizio in cui si è fruito dell’agevolazione.
Viviane Brigato
Italy
Local time: 04:16
French translation:voir ci-dessous
Explanation:
Dans le cas où l’immeuble viendrait à être revendu avant la fin de la cinquième période d’imposition suivant l’exercice......
Periodo d’imposta = période d’imposition
= la période de détermination des impôts, soit l’année civile, soit un exercice financier (chaque période = 12 mois)
entro, dans le contexte = d’ici à, avant la fin de
successivo = che segue
"venir à être revendu" correspond mieux au texte italien
note: il y a une différence entre période imposable et période d’imposition
Imposable: bénéfices qui donnent lieu à un impôt à payer ou la personne qui doit payer cet impôt
Imposition = détermination des impôts à payer ou de l'assiette des taxes



Selected response from:

Rita Cavaiani
Local time: 22:16
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4voir ci-dessousRita Cavaiani
3 +1Au cas où l'immeuble serait revendu entre la cinquième periode d'impot suivante/qui suit...
Dumas
3 +1dès que l'immeuble/le bien immeuble è revendu jusqu'à la cinquème période imposable qui suit...Luisa Jacquinet


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dès que l'immeuble/le bien immeuble è revendu jusqu'à la cinquème période imposable qui suit...


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-25 09:11:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Scusi, ...\"est revendu\"

buon lavoro
Luísa Jacquinet

Luisa Jacquinet
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafa Lombardino
1 day17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Au cas où l'immeuble serait revendu entre la cinquième periode d'impot suivante/qui suit...


Explanation:
sulla "o" di impot c'è un accento circonflesso.

ciao

Sonia

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-25 16:18:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Scusami! Ho battuto \"entre\" invece che \"dans\"!
la versione corretta è: \"dans la cinquième periode d\'impot\"
Sonia

Dumas
Local time: 04:16
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafa Lombardino
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir ci-dessous


Explanation:
Dans le cas où l’immeuble viendrait à être revendu avant la fin de la cinquième période d’imposition suivant l’exercice......
Periodo d’imposta = période d’imposition
= la période de détermination des impôts, soit l’année civile, soit un exercice financier (chaque période = 12 mois)
entro, dans le contexte = d’ici à, avant la fin de
successivo = che segue
"venir à être revendu" correspond mieux au texte italien
note: il y a une différence entre période imposable et période d’imposition
Imposable: bénéfices qui donnent lieu à un impôt à payer ou la personne qui doit payer cet impôt
Imposition = détermination des impôts à payer ou de l'assiette des taxes





Rita Cavaiani
Local time: 22:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 8, 2011 - Changes made by elysee:
FieldOther » Bus/Financial
Field (specific)(none) » Real Estate
Field (write-in) » fiscalité


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search