13:38 Jan 24, 2003 |
Italian to French translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariacarmela Attisani Italy Local time: 19:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Vedi sotto. |
| ||
5 | Vedi sotto. |
| ||
4 +1 | v.s |
|
Vedi sotto. Explanation: La domanda appare due volte. Ho già dato una risposta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Vedi sotto. Explanation: La domanda appare due volte. Ho già dato una risposta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
v.s Explanation: Il proverbio esatto in italiano è: Non tutte le ciambelle riescono col buco e si traduce: On ne réussit pas à tous les coups (BOCH) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.