16:52 Jun 29, 2003 |
Italian to French translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Manu2003 Local time: 01:13 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | v.s. |
| ||
5 +1 | Il Boccaccio |
| ||
4 | Le Bocacce |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Le Bocacce Explanation: mais on le laisse en italien!! -------------------------------------------------- Note added at 2003-06-29 16:56:44 (GMT) -------------------------------------------------- ou Le Boccace (mes excuses....) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
v.s. Explanation: se è il nome di un ristorante si deve lasciare come tale , in lingua italiana , al limite puoi tradurre nel corso del testo, tra parentei e a fianco dell'italiano indicando la traduzione francese "le boccace", .....almeno così farei io |
| |
Grading comment
| ||