KudoZ home » Italian to French » Other

...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:47 May 14, 2001
Italian to French translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: ...
Vi prego aiutatemi! La fase è:
"...forse aspettavo proprio te...sei un sogno divenuto realtà..."
francesco
Advertisement


Summary of answers provided
na.
Rosalba Sorrentino
na"... j'attendais peut-être toi même... tu es un rêve devenu réalité..."xxxvrede
napeut-être que c'est TOI que j'attendais ...... tu es un rêve devenu réalitéAlbert Golub


  

Answers


3 mins
peut-être que c'est TOI que j'attendais ...... tu es un rêve devenu réalité


Explanation:
bonne chance

Albert Golub
Local time: 10:04
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 278

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Michèle THIN
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
"... j'attendais peut-être toi même... tu es un rêve devenu réalité..."


Explanation:
Spero di averti aiutato.


    Conoscenza delle lingue coninvolte.
xxxvrede
Local time: 06:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Michèle THIN
Login to enter a peer comment (or grade)

13 days
.


Explanation:
Je n'attendais que toi.. tu es un reve devenu réalité!


    Rosalba
Rosalba Sorrentino
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search