KudoZ home » Italian to French » Other

ufficio del registro

French translation: Le registre du commerce et des sociétés

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:19 Dec 3, 2003
Italian to French translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: ufficio del registro
Camera di commercio
Ufficio registro delle imprese

Bureau du répertoire/registre des entreprises?
Robbby
French translation:Le registre du commerce et des sociétés
Explanation:
De quel pays s'agit-il? En France: Registre du Commerce et des Sociétés, sinon "Registre du commerce"

Je n'ajouterais pas "bureau"
Selected response from:

hirselina
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Le registre du commerce et des sociétéshirselina
3 +1bureau de l'enregistrement
Fanta
3registre des entreprises
Jean-Luc Dumont
3Bureau du Registre du Commerce
Christine C.


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bureau de l'enregistrement


Explanation:
.

Fanta
Luxembourg
Local time: 05:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 338

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Nazé Prempain: Oui, voir le site: www.lot.cci.fr/entrepr/3b.htm
3 hrs
  -> Merci Catherine !
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Le registre du commerce et des sociétés


Explanation:
De quel pays s'agit-il? En France: Registre du Commerce et des Sociétés, sinon "Registre du commerce"

Je n'ajouterais pas "bureau"

hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 423

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxmultidioma
2 mins

agree  Cristina Giannetti: immatriculazion au registre du commerce et des societés
7 mins

agree  Helen Chrysanthopoulou
45 mins

agree  xxxohlala
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bureau du Registre du Commerce


Explanation:
Bien que "Ufficio del Registro"soit souvent traduit par Bureau de l'Enregistrement, il reste à traduire "delle imprese". Etant donné que Registro delle Imprese signifie Registre du Commerce, faisons la somme de ces traductions.

Christine C.
Italy
Local time: 05:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 6496
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
registre des entreprises


Explanation:
en France ce serait registre du commerce et des societés

mais registre des entreprises ou des société est très passe-partout - et se comprend comme un équivalent de l'italien

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 05:02
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 328
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search