05:50 Jun 30, 2004 |
Italian to French translations [Non-PRO] Other | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Catherine Prempain France Local time: 19:17 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | V.S. |
| ||
3 | polish lustrant + lustrant |
|
V.S. Explanation: L'opération est peu claire dans ta phrase... Normalement, pour redonner leur brillant aux baignoires en acrylique, on conseille d'appliquer un "polish lustrant" (par ex. pour carrosseries) qu'on laisse sécher et qu'on polit en frottant avec un chiffon doux. Il n'y a pas besoin de deux produits du même style... Personnellement, j'écrirais "pour redonner à la baignoire tout son brillant, utiliser du polish lustrant et un chiffon doux" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
polish lustrant + lustrant Explanation: Divers sites sur google. Bon travail Reference: http://www.sodeco-sa.fr/pro_aerosols.htm Reference: http://www.accor-lubrifiants.com/framesets/fds/polish.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.