KudoZ home » Italian to French » Poetry & Literature

Ahi come,/come passata sei...!

French translation: Ah ! comme, Comme tu t’es enfuie,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Ahi come,/come passata sei...!
French translation:Ah ! comme, Comme tu t’es enfuie,
Entered by: Orlea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:24 Jan 11, 2008
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / poésie
Italian term or phrase: Ahi come,/come passata sei...!
Si tratta della poesia di Leopardi a Silvia.
Ho trovato su Internet la traduzione: "Ah! comme,/ comme tu t'es enfuie...! qui semble etre la traduction de
Chants, in Anthologie bilingue de la poésie italienne, Bibliothèque de La Pléiade, Gallimard, 1994, pp. 1112-1116. Traduction de Michel Orcel.
Quelqu'un pourrait me confirmer cette traduction ou m'en proposer une autre?
Merci
Orlea
Italy
Local time: 07:18
Ah ! comme, Comme tu t’es enfuie,
Explanation:
In rete non trovo altro..
Quella proposta sembra comunque buona:
http://terresdefemmes.blogs.com/mon_weblog/2006/03/_posie_du...
Selected response from:

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 07:18
Grading comment
Merci à toutes les deux...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Ah ! comme, Comme tu t’es enfuie,
Silvia Carmignani


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ah ! comme, Comme tu t’es enfuie,


Explanation:
In rete non trovo altro..
Quella proposta sembra comunque buona:
http://terresdefemmes.blogs.com/mon_weblog/2006/03/_posie_du...

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 07:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci à toutes les deux...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: La Pléiade me semble une excellente réf. Je pense qu'Yves Bonnefoy en a traduit aussi une version : bibliographienationale.bnf.fr/livres/m7_07.h/cadre801-1.html mais pas disponible sur Internet...
34 mins
  -> Grazie Agnès
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search