KudoZ home » Italian to French » Ships, Sailing, Maritime

mutanda

French translation: gainage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:mutanda
French translation:gainage
Entered by: Manuela Dal Castello
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:14 Nov 18, 2008
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / cordages
Italian term or phrase: mutanda
Ciao, per favore come la chiamereste voi? è la copertura a scopo di protezione o ornamento che viene infilata su qualcosa... metto il link dove vedete esattamente il prodotto con cui ho a che fare: http://www.armare.it/it/storm-line-spliced.php?identificator...

Grazie!
Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 17:57
gainage
Explanation:
http://www.inautique.com/rg/17523/Gabier_n__Rigs
http://www.gabier.com/
voir le site de cet artisan

--------------------------------------------------
Note added at 46 minutes (2008-11-18 16:00:46 GMT)
--------------------------------------------------

Francamente, Manuela, ho avuto lo stesso dubbio di Christine perché la parola mutanda nelle pagine italiane del sito non la trovo...
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 17:57
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2gainage
Agnès Levillayer


Discussion entries: 2





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gainage


Explanation:
http://www.inautique.com/rg/17523/Gabier_n__Rigs
http://www.gabier.com/
voir le site de cet artisan

--------------------------------------------------
Note added at 46 minutes (2008-11-18 16:00:46 GMT)
--------------------------------------------------

Francamente, Manuela, ho avuto lo stesso dubbio di Christine perché la parola mutanda nelle pagine italiane del sito non la trovo...

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 17:57
Native speaker of: French
PRO pts in category: 143
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine C.
1 hr

agree  Francesca Siotto
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search