KudoZ home » Italian to French » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

condividere/ investendo un coinvolgimento personale reciproco

French translation: VS

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:02 Jun 30, 2004
Italian to French translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Tecnologie e sistemi informativi/ tesi di laurea
Italian term or phrase: condividere/ investendo un coinvolgimento personale reciproco
Intendiamo inoltre comunità virtuale essere lo spazio generato dalla tecnologia in cui più attori trovano gli strumenti adatti per scambiare e ***condividere simboli e significati***, ***investendo un coinvolgimento personale reciproco***, e negoziando senso e forma delle loro interazioni.
Condividere = partager, tout simplement?
Pour l'autre partie de phrase, c'est le second adjectif qui me pose problème et m'empeche de trouver une formulation simple.
Sans ce second adjectif, j'aurais traduit ainsi : "en s'impliquant personnellement", mais l'autre adjectif ne me le permet pas.
Auriez-vous quelques idées?
Christine C.
Italy
Local time: 15:36
French translation:VS
Explanation:
condividere : partager, oui

... où plusieurs acteurs trouvent les outils qui leur permettent d'échanger et de partager des symboles et des significations, avec une implication personnelle réciproque et en négociant le sens et la forme de leurs interactions.
Selected response from:

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 15:36
Grading comment
Merci encore pour avoir réussi à contourner la petite difficulté.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3VS
Catherine Nazé Prempain


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
VS


Explanation:
condividere : partager, oui

... où plusieurs acteurs trouvent les outils qui leur permettent d'échanger et de partager des symboles et des significations, avec une implication personnelle réciproque et en négociant le sens et la forme de leurs interactions.

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 15:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 123
Grading comment
Merci encore pour avoir réussi à contourner la petite difficulté.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search