KudoZ home » Italian to French » Tech/Engineering

di sala / allarm tellaio /barretta d'attestazione/bretelle connettorizzate/kit

French translation: voir ci-dessous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:47 Nov 8, 2001
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: di sala / allarm tellaio /barretta d'attestazione/bretelle connettorizzate/kit
Domaine: télécoms - xDSL
Qui pourrait m'aider à trouver les équivalents français des termes mentionnés entre **? Je sais, il y en a plusieurs, mais toute aide serait bienvenue. Le délai assez urgent. Merci d'avance!

Voici les contextes:

- connessione dell'alimentazione *di sala*
- *ripartitore di sala*
- installazione dell'unità *allarmi telaio*
- la fornitura della striscia 30x8 e la relativa *barretta d'attestazione della massa*
- la posa di 2 *bretelle connettorizzate*
-la fornitura ed installazione dei *kit discesa bretelle* ottiche
Katia Xenophontos
Belgium
Local time: 10:12
French translation:voir ci-dessous
Explanation:
telaio: châssis-support (télécom)
alimentazione di sala: alimentation de banc (?)
ripartitore di sala: tistributeur de banc (?)
Selected response from:

Philippe Danjoux
France
Local time: 10:12
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4bretelles connectoriséesPhilippe Danjoux
4voir ci-dessousPhilippe Danjoux


  

Answers


27 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir ci-dessous


Explanation:
telaio: châssis-support (télécom)
alimentazione di sala: alimentation de banc (?)
ripartitore di sala: tistributeur de banc (?)

Philippe Danjoux
France
Local time: 10:12
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 38
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)

27 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bretelles connectorisées


Explanation:
J'ai trouvé le terme connectorisé avec Google

Philippe Danjoux
France
Local time: 10:12
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 38
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search