GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:32 Mar 15, 2002 |
Italian to French translations [Non-PRO] Tech/Engineering / costruzione | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rita Cavaiani Local time: 08:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | si la paroi est verticale les étriers seront de niveau avec ladite paroi |
|
si la paroi est verticale les étriers seront de niveau avec ladite paroi Explanation: staffa (costruzione) = étrier = pièce en fer forgé en forme d'étrier servant à appuyer l'extremité d'une solive dans l'assemblage essere a filo di (costruzione) = être de niveau avec |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.