con la durezza di uno scatto scatto

French translation: Voir ci-dessous

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

11:07 Jan 27, 2003
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering / motocyclette
Italian term or phrase: con la durezza di uno scatto scatto
. Il est conseillé d’utiliser l’amortisseur de direction , pendant les premiers kilomètres parcourus avec la moto, dans la position la plus basse, (la poignée complètement tournée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre), en augmentant graduellement con la durezza di uno scatto alla volta jusqu'à arriver dans une position de conduite optimale.
Suzanne Barbeau
Local time: 20:58
French translation:Voir ci-dessous
Explanation:
J'écrirais simplement:
"... en augmentant graduellement, un cran à la fois, jusqu'à..."
Selected response from:

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 20:58
Grading comment
Grazie Catherine, ottimo lavoro.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Voir ci-dessous
Catherine Nazé Prempain


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Voir ci-dessous


Explanation:
J'écrirais simplement:
"... en augmentant graduellement, un cran à la fois, jusqu'à..."

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 20:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4927
Grading comment
Grazie Catherine, ottimo lavoro.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search