GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:43 Nov 7, 2003 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: co.libri (X) France Local time: 21:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | coupe-flamme/système de refroidissement |
|
coupe-flamme/système de refroidissement Explanation: ma "coupe-flamme" non sembra un termine usato nel settore della diamantatura Si parla invece di "système de refroidissement" oppure di "refroidissement par liquide réfrigérant". Secondo me ti conviene cercare in questa direzione |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.