GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:57 Dec 4, 2003 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: delos Local time: 10:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | technicien |
| ||
4 | opérateur-machine |
| ||
4 | préposé |
| ||
3 | Manipulatuer |
|
technicien Explanation: c'est la seule solution alternative à opérateur. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Manipulatuer Explanation: ???? -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-04 12:06:52 (GMT) -------------------------------------------------- ManipulatEUr |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
opérateur-machine Explanation: Opérateur seul est trop vague, je suis d'accord, mais opérateur-machine (ou sur machine) se rencontre assez souvent dans l'industrie. Ciao, Jean-Marie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
préposé Explanation: Il y a pas mal de définitions et divers contextes dans le GDT, qui le donne comme traduction du terme anglais "operator". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.